HOLY GOSPELS IN ONE
2025 REVISION
The Holy Gospels in One is a “Word for Word” narrative of Matthew, Mark, Luke and John, combined into a single chronological account. In order to capture all the events concerning the ascension of Christ, a section of Acts chapter one has been added to the end.
Latest 2025 version Paperback, Audiobook or eBook, available from Amazon

INTRODUCTION
The Holy Gospels in One is a unique word-for-word harmonization of Matthew, Mark, Luke and John, woven together into a single chronological account of the life of Jesus. Compiled directly from the 1550 Stephanus Textus Receptus, each Greek word from the Gospels has been translated with precision using an analytical approach and cross-referenced with the 1769 King James Authorized Version for accuracy and clarity. Colour-coded text highlights which Gospel each word comes from, allowing readers to trace the wording back to the original Greek source. Words not found in the original Greek text but necessary for smooth reading are italicized for full transparency.
The Holy Gospels in One is not a replacement for the Gospels, but a powerful study companion—ideal for Bible students, pastors, and seekers who want to go deeper without constantly flipping between accounts. Every event, miracle, and teaching is presented in sequence, helping to dispel apparent contradictions caused by the differing timing of various accounts. Thereby offering a dynamic and enriching Bible study experience.
HOW IT WORKS
When there is a common sentence in the Gospels then that sentence which is most complete is used. If another Gospel has a word or phrase which is unique, then that word or phrase is added. For example, the following verses reference the exact same events: Luke 23:25b – he delivered Jesus to their will. John 19:16 – Then delivered he him therefore unto them to be crucified. And they took Jesus, and led him away. Matthew 27:31 – And after that they had mocked him, they took the robe off from him, and put his own raiment on him, and led him away to crucify him. Mark 15:20 – And when they had mocked him, they took off the purple from him, and put his own clothes on him, and led him out to crucify him.
The Holy Gospels in One’s illustration:
Now therefore then he (Pilate) delivered Him, Jesus, unto them, to their will in order to be crucified. Now they having taken Jesus and led Him away. And when, after they had mocked Him, they having stripped Him of the scarlet military robe and the purple garment and clothed Him with His garments and led Him away to crucify, in order for them to crucify Him.
DETAILS OF HOLY GOSPELS IN ONE
The Koine Greek source text used in the English translation was Stephanus AD 1550 Received Text. To ensure textual translation accuracy, King James Version AD 1769 was cross referenced, while continual cross referencing the below sources.
- English Translations based on Greek Byzantine and Received Texts (AD 1522-1598): Tyndale and sir J Green’s Greek Interlinear.
- English Translations based on the Peshitta Aramaic Text (Eastern Church) originated 2nd Century, oldest manuscript 5th Century: Interlinear Younan Translation and George Lamsa.
- English Translation based on the Peshito Aramaic Text (Western Church), originated 2-3rd Century, but manuscript used 17th Century: James Murdock.
- English Translation of the Gospels based on the Latin Vulgate, originated 4th Century, but the manuscript used 12th Century: Wycliffe. Wessex and West-Saxon Gospels used 10-11th Century Latin Vulgate.
- To ensure tenses and plurality are correct, the following were used: Robinson’s Morphological Analysis Codes (RMAC) of Stephanus AD 1550.
- The following dictionaries were used for Koine Greek definitions and roots: Strong’s Aramaic and Greek lexicons, the Complete Word Study Dictionary and Thayer.
- Created unique 1st Century maps and charts using first four century writers, including Flavius Josephus and the latest archaeological discoveries to determine the most probable location.
Jesus’ name in Hebrew is Yeshua (YHWH Sets Free), however to be consistent with the Greek Translation of all the names we have kept the English Translation as Jesus.
The English words are sometimes limited therefore additional denotations in brackets are added. For example, the various Greek words for “Love” such as Agapao (A) – deep love, Agape (Ae) – plural of deep love, and Phileo (P) – friendship love. Another Greek word for “Man” such as Aner (M) meaning a male and “anthropos” meaning mankind (human).
———-
I dedicate this work to my Heavenly Father, my Lord Yeshua, and my Teacher, Holy Spirit.

DOWNLOAD FILES (free)
Latest Revision – July 2025
- Commentary e-Sword (windows)
- Book e-Sword (windows)
- Commentary e-Sword (Mac)
- Book e-Sword (Mac)
- Audio available on Audible or Youtube for free (this is 2023 version)
Download the latest e-Sword software to enjoy these E-sword commentary or book version modules at Bible Support. For e-sword downloads above, remember to unzip the files before the actions below.
- For windows copy the file with the cmtx and topx extension to the e-Sword folder. Generally the locations is C:\Program Files (x86)\e-Sword.
- For mac copy the file with the cmti and refi extension to the eSword folder: /Users/youraccountname/Library/Containers/net.e-sword.e-Sword-X/Data/Library/Application Support… Generally the files are hidden, to un-hide, in Finder use the shortcut: CMD + SHIFT + . (command shift period) press once to show hidden files and again to hide them.
Available for free because Lord Yeshua (Jesus) has paid for this. Therefore I pray that Holy Spirit will use this to inspire and equip you in the end times.